快捷搜索:  美女    名称  交警  美食

九阴白骨爪、懒驴打滚 金庸笔下招式英文怎么说?

原标题:九阴白骨爪、懒驴打滚 金庸笔下招式英文怎么说?

  综合报道,30日下午,当代武侠小说作家金庸(原名查良镛)病逝。但他不分地域、贯穿时代的影响力,将永远为后人留下宝贵的财富。今年2月22日,英国麦克莱霍斯出版社面向全球发行由安娜·霍姆伍德翻译的《射雕英雄传》第一卷《英雄诞生》,这是这部金庸经典作品首次被译成英文出版。“九阴白骨爪、懒驴打滚、降龙十八掌”……武侠小说大师金庸笔下的这些招数,用英文怎么说?

  2007年6月28日,金庸先生在香港接受中新社记者专访。中新社记者 任海霞 摄

  去年11月,英国广播公司(BBC)采访了瑞典姑娘安娜·霍姆伍德(Anna Holmwood,中文名郝玉青)。她给《射雕英雄传》贴上“中国版《指环王》”的标签,花5年时间为它的英译本在英国找到一家出版商,花一年半时间完成了第一卷《英雄诞生》的翻译。

  金庸60多年前写的“现象级”畅销书,很少有人敢翻译,据称很大一部分原因是大师作品里文化深奥,语言独特,令许多人望而生畏,是为两大难关。

  郝玉青1985年出生在瑞典,在牛津大学和台湾师大研习中文,瑞典语、英语。她中文流利,立志于文化沟通。

  “语言是真难”

  “我是无知者无畏,”英语译者郝玉青承认,“刚开始不知道翻译金庸那么难,后来才知道,但没有退路了”。

  她1985年在瑞典出生,父亲是英国人,母亲是瑞典人,从小在双语环境里长大,小时候就向往别样的风土人情和文化;后来在英国牛津大学和台湾学了中文,包括文言文,又在中国生活工作了几年,做书籍版权代理,为电视台和广告公司当过顾问,还嫁给了一个台湾男生,并有了小宝宝,举家回瑞典定居。

  她不是武侠小说迷,只是学中文时朋友们敦促她一定要看金庸,看着看着就喜欢上了,翻着翻着理解就加深,就成了“金庸粉”。

您可能还会对下面的文章感兴趣: